Меню
0 Comments

Синдромом иностранного акцента

  • Головоломка: Как разрезать крест (ответ) 431 views
  • 25 самых необычных видов спорта в мире 135 views
  • Загадка про стадо коров (ответ) 120 views
  • Головоломка: Как разрезать крест 95 views
  • Как победить в споре: 11 научно доказанных способов 82 views
  • Отчего во сне возникает ощущение, будто падаешь в бездну 75 views
  • 22 способа сложить салфетку для праздничного стола 73 views
  • Двенадцать знаменитых долгожителей делятся своими секретами 60 views
  • Как актриса Лилли Коллинз худела, чтобы сыграть анорексичку в новом фильме «До костей» 59 views
  • Почему нельзя будить лунатиков 54 views

Синдром иностранного акцента

Специально для mixstuff – Света Гоголь

Синдром иностранного акцента — редкое психическое заболевание. Выражается оно в том, что человек внезапно начинает говорить с иностранным акцентом.

Когда кто-либо переезжает в другую страну, то его речь со временем меняется, он начинает подражать мимике и артикуляции людей, которых видит каждый день. Это совершенно нормально.

Но бывают и другие случаи. Человек может пережить стоматологическую операцию, операцию на мозге или сильную мигрень и начать говорить, например, с невесть откуда взявшимся китайским акцентом. И это уже случаи синдрома иностранного акцента.

Первый случай заболевания был зафиксирован в 1941 году в Норвегии. Во время воздушного налёта женщина получила ранение в голову и чудом выжила. Но вследствие травмы стала произносить гласные и ставить ударения в словах таким образом, что её произношение принимали за сильный немецкий акцент.

В других случаях синдром возникал вследствие мигрени, инсульта, операции на головном мозге, проблемы с анестезией и т.д.

Синдром иностранного акцента представляется учёным сочетанием биологических и социальных факторов. Многие повреждения головного мозга приводят к нарушениям речи. В данном случае повреждения минимальны и приводят к изменениям только интонации и ударения. А уже окружающие связывают эти нарушения с иностранными акцентами, которые слышали раньше.

Американка вдруг проснулась с британским акцентом. Объясняем почему

45-летняя жительница Аризоны (США) Мишель Майерс никогда не была в Лондоне, но однажды, заснув вечером с головной болью, утром она проснулась с британским акцентом.

То, что случилось с Майерс, может быть случаем редкого заболевания, называемого синдромом иностранного акцента или FAS. Это расстройство обычно появляется после инсульта или черепно-мозговой травмы, когда поражаются области мозга, связанные с речью. По данным Техасского университета в Далласе, в мире были зафиксированы сотни случаев такого заболевания, включая изменения акцента с японского на корейский, британского английского на французский, американского английского на британский и испанского на венгерский.

Так, известен случай норвежской женщины, у которой появился немецкий акцент в разгар Второй мировой войны. В 1941 году осколок угодил ей в мозг (на тот момент Норвегия была оккупирована немецкими войсками). Когда женщина пришла в себя, она начала говорить с немецким акцентом.

«Она горько жаловалась на то, что продавцы в магазинах принимают ее за немку и ничего ей не продают», — писал невролог Георг Герман Монрад-Крон в первом докладе, описывающем синдром иностранного акцента.

Как правило, у человека появляется акцент того языка, который похож на его родной.

Майерс рассказала, что это не первый раз, когда она проснулась с другим акцентом. В другое время у нее появлялся также австралийский и ирландский акцент, н они оставались с ней на две недели. Британский же сохранялся в течение двух лет.

Синдромом иностранного акцента

Синдром иностранного акцента (англ. foreign accent syndrome) это — редкая болезнь, как правило результат серьёзной черепно-мозговой травмы или инсульта. На 1996 год насчитывается менее 15 случаев синдрома иностранного акцента. Характерные симптомы синдрома это — когда люди начинают говорить на родном языке , с иностранным акцентом. Например, американец может говорить по английски с французским акцентом.

Учёные Оксфордского университета обнаружили, что только некоторые части мозга пострадали в случае возникновения синдрома иностранного акцента, что и доказывает в определённой степени то, что отдельные части мозга контролируют различные языковые функции. Повреждения этих частей мозга может привести к изменению пола или появлению акцента.

Довольно известный случай синдрома иностранного акцента произошёл в Норвегии в 1941 году после того, как молодая женщина, Астрид Л. получила ранение в голову осколком при бомбёжке. После того как она оправилась от травмы, она заговорила с сильнейшим немецким акцентом, чем и обескуражила своих земляков-норвежцев. Другой случай синдрома иностранного акцента имел место в Англии, когда 60-летняя Линда Уокер после инсульта заговорила со странным акцентом больше напоминающим ямайский чем её родной английский. Она даже дала интервью BBC News 24 в июле 2006 года.

Как правило, неожиданное появление акцента травмирует пациентов. Пока медицине неизвестны методы лечения синдрома иностранного акцента.

За одну ночь у женщины развился редкий синдром иностранного акцента

56-летняя жительница США Эллен Спенсер столкнулась с редким синдромом иностранного акцента, который развился у нее в течение одной ночи. Из-за этого неврологического симптома женщину все принимают за француженку, хотя она всю жизнь разговаривала с характерным для среднего Запада американским акцентом.

Считается, что синдром связан с нарушениями в речевых центрах мозга. Синдром иностранного акцента развился у Эллен всего за одну ночь. Домочадцы поначалу решили, что она шутит, разговаривая то с французским, то с немецким акцентом, однако впоследствии выяснилось, что она не может избавиться от этой напасти.

С тех пор прошло 10 лет, а американка до сих пор с трудом выговаривает английские слова. Эллен прошла через многочисленные медицинские обследования, экспериментальные методы терапии, и даже ходила к логопеду. Однако избавиться от иностранного акцента она может только тогда, когда поет.

Сейчас Эллен является активисткой, и пытается привлечь внимание к синдрому иностранного акцента. Общественная работа помогла ей познакомиться со многими, кто также столкнулся с этим расстройством.

Синдром иностранного акцента: вы говорите как чужой!

Поделиться сообщением в

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Страдающие этим малоизученным расстройством начинают говорить с акцентом — а это сказывается на их самоощущении и на отношении к ним окружающих, даже друзей, рассказывает корреспондент BBC Future.

В семье Джулии Матиас есть игра, в которую семейство иногда играет, встречая Джулию после очередного бесплодного похода к врачу. За ужином они выбирают иностранный акцент и по очереди пытаются его изобразить.

Эта игра помогает Джулии отвлечься от мыслей о ее состоянии, с которым медики ничего пока не могут поделать. Она всю жизнь прожила в Британии, но однажды обнаружила, что больше не может говорить по-английски как местный житель. Ее говор стал напоминать скорее речь иностранца — француза или китайца. «Четыре года назад на Пасху я в последний раз слышала мой привычный голос», — говорит она в интервью Би-би-си по телефону.

Маттиас — одна из немногих в Британии людей с синдромом иностранного акцента. Они по-прежнему свободно говорят на родном английском, но голос у них почему-то меняется так, что кажется, будто они выросли в другой стране.

Причины возникновения этого состояния сложны и не до конца понятны ученым. Маттиас считает, что ее опыт связан с автомобильной аварией, после которой ее мучили сильные мигрени, зачастую сопровождавшиеся и болью в теле. «Ощущение было такое, будто у тебя вот-вот лопнет голова, — описывает Маттиас. — Суставы сильно болят, кажется, что даже вдохнуть уже нельзя, воздух в легкие не попадает. Я бы с большей охотой вновь пережила роды, чем эту боль».

Через несколько месяцев после начала этих приступов боли случилось нечто еще более странное: у Маттиас начал меняться выговор. Это вскоре заметили посетители салона красоты, где она работала: «Клиенты стали говорить со мной так, будто я не понимаю английского языка».

Почему автомобильная авария привела к таким изменениям, не вполне понятно. Маттиас неоднократно ходила к врачам, но ни одному неврологу не удалось установить точную причину ее сильных мигреней или появления у нее иностранного акцента. По ее словам, особенно обидно, когда окружающие не понимают, в чем тут вообще проблема, или считают, что раз нет диагноза — значит и расстройство воображаемое. «Люди воспринимают это как какую-то шутку. Они замечают лишь иностранный акцент и не думают о остальном», — говорит она.

Но ситуация на самом деле вовсе не шуточная. «Вот представьте: вы идете спать, а с утра просыпаетесь и начинаете говорить чужим голосом — и поделать с этим ничего не можете, — говорит Шейли Блюмстейн из Брауновского университета в американском штате Род-Айленде. — На пациентов это оказывает очень большое влияние». К счастью, исследователи — и Блюмстейн в их числе — сейчас начинают нащупывать ключи к разгадке и причин, и странных последствий этого загадочного расстройства.

Сначала специалисты даже не могли понять, что на самом деле происходит при такой смене голоса. Действительно ли пациенты вдруг обретают иностранный акцент, или же таким образом проявляются какие-то другие изменения?

Ранние исследования Блюмстейн показали, что гласные действительно начинают звучать несколько иначе, но главные перемены касаются базовой мелодики голоса. «Когда мы говорим, в нашей речи есть определенные мелодия и ритм — и вот здесь-то и наблюдаются изменения», — поясняет специалист.

Дело в первую очередь в интонации и ударениях — в том числе в тех легких вариациях, которые мы используем для того, чтобы придать определенную окраску сказанному и подчеркнуть какие-то важные моменты. В 2012 году Аня Кушман из Стратклайдского университета в Глазго отметила небольшие отличия в том, как люди с синдромом иностранного акцента интонационно выделяют определенные слова. «Они повышают и понижают тон точно так же, как и все остальные люди, но прибегают к этому приему гораздо чаще. Вместо того, чтобы выделять интонацией отдельные слова, они выделяют все подряд», — говорит она.

Интонация — это один из наиболее тяжело поддающихся изучению аспектов иностранного языка, и у иностранцев ритм речи зачастую действительно отличается от такового у носителей. Но восприятие говора — дело весьма субъективное: кому-то может показаться, что пациент с синдромом иностранного акцента звучит как русский, кому-то — скорее как немец. То, что вы слышите в чужом голосе, во многом зависит от ваших ожиданий. «Это домыслы, создаваемые самим слушателем», — говорит Йохан Верховен из Лондонского городского университета.

Говоря с Маттиас, я понимаю, почему происходят такие ошибки. Она произносит даже само слово «акцент» с таким ударением, которое сразу напомнило мне моего школьного учителя французского. Но четкий короткий ритм ее речи вполне может быть воспринят и как китайский.

Такие небольшие перемены зачастую связаны с повреждениями нервов. К примеру, Барбара Томазино из Удинского университета в Италии недавно обследовала пациента с опухолью головного мозга. «Иногда она разговаривала так, будто приехала из Южной Америки, иногда — с английским акцентом. Ее итальянская речь была очень странной», — вспоминает Томазино.

Пациентка во время операции на головном мозге находилась в сознании, чтобы специалисты имели возможность следить за электрической активностью и работой клеток, окружавших опухоль. На первый взгляд кажется, что это должно быть болезненно, но на самом деле так обычно и проводятся подобные операции, позволяя хирургу обнаружить границы опухоли.

Вместе с данными магнитно-резонансных томографов такой контроль нервной активности также позволил медикам выявить мозговые клетки, отвечающие за рот и гортань — и они оказались расположенными очень близко к опухоли. Надавливая на этот участок мозга, опухоль, возможно, мешала пациентке контролировать сложные движения языка и губ, необходимые для обычного общения. Не исключено, что именно отсюда и взялся ее странный акцент.

Она продолжала разговаривать в течение всей операции, чтобы врачи могли следить за тем, не повреждают ли они случайно важные участки мозга, окружавшие опухоль. Акцент у пациентки не пропал сразу же, но в ходе восстановления в течение последующих недель к ней вернулось ее привычное звучание. «Последнее, что мы о ней слышали — это что у нее все нормально, жизнь идет как обычно», — говорит Томазино.

На основе этого успешного случая, казалось бы, можно сделать вывод, что у всех пациентов с синдромом иностранного акцента должен быть поврежден один и тот же участок мозга. Но это не так.

«Мы сделали большие и важные шаги, но окончательного ответа все-таки не получили», — говорит Блюмстейн. Возможно, в этом процессе задействованы сразу несколько мозговых регионов, и повреждение каких-то из них ведет к появлению нового говора. Одна из пациенток Блюмстейн получила иностранный акцент после инсульта, а когда второй инсульт повредил другой, на первый взгляд никак не связанный, участок мозга — мозжечок (небольшой регион в основании мозга, напоминающий по форме соцветие цветной капусты), она излечилась и вновь начала говорить как раньше.

«Не знаю, как получился такой эффект. Могу лишь отметить, что мозжечок — это участок, связанный с ритмом», — говорит ученый.

В случае с Маттиас врачи пока не смогли найти биологическую причину ее расстройства. Тем не менее, во многих отношениях ее опыт напоминает опыт других людей с этим синдромом — включая и измененное самоощущение. «У тебя как будто отбирают всю личность, и ты теряешь нечто такое, что тебя определяло», — говорит она. На каком-то этапе она даже боялась видеть собственное отражение в зеркале: «Мне было трудно смотреть в зеркало и говорить, потому что это не мой голос».

Это совершенно не удивительно, если учитывать, какую важную роль голос играет в определении нашего места в мире. «Наш голос и стиль общения — это окно в наш внутренний мир, — комментирует Ник Миллер из Ньюкаслского университета в Британии. — Они обозначают социальный класс, уровень образования, из какого района вы родом. Так что сознательно или бессознательно мы пользуемся тем, как мы говорим, для того, чтобы демонстрировать, кто мы и какие мы».

Миллер вместе с Джеком Райалсом из Университета Центральной Флориды в США недавно закончили работу над книгой, в которой описываются подобные случаи. Она называется «Синдромы иностранного акцента: истории, которые нужно рассказать» (Foreign Accent Syndromes: The stories people have to tell).

Измененное самоощущение отмечали у себя многие из тех, чьи рассказы вошли в книгу. «Я чувствую себя одиноким, изолированным, напуганным. Ощущение такое, будто я оплакиваю хорошего друга», — написала одна из опрошенных, Кат Локетт. Когда она сидела дома одна, со своими кокер-спаниэлями, у нее возникало потустороннее чувство, что в доме «был кто-то чужой» — стоило ей только сказать что-нибудь вслух.

В дополнение к кризису самоощущения таким людям приходится мириться и с недоуменной, а порой и недоброжелательной реакцией окружающих. Определенный говор — это важный способ налаживания отношений в различных социальных группах. Соответственно, многие пациенты из книги Миллера почувствовали себя не у дел — «будто иностранцы в своей собственной стране».

Маттиас и Локетт даже стали жертвами расистских нападок. «Однажды таксист попытался взять с меня вдвое больше денег за поездку, расценки на которую мне знакомы, — пишет Локетт. — А двое водителей автобуса вели со мной так, будто я глухая и тупая, и унижали меня». Порой с подозрением к вашему новому акценту начинаются относиться даже друзья.

Маттиас больше всего помогла ее семья. «Я не сказать чтобы высоко ценю сопереживание, — говорит она. — Моя семья это знает, поэтому они в основном надо мной подшучивают и просят меня произнести слова, которые у меня плохо получаются. Мы сидим и вместе смеемся над этим».

Как и многие другие пациенты с этим расстройством, она пытается мыслить позитивно: «Мы стараемся искать положительные стороны — ведь все могло быть и куда хуже. Мое расстройство, насколько нам известно (а известно нам не очень много), не угрожает моей жизни. Уже за это можно быть благодарной. Постепенно учишься с этим справляться и бороться — изо дня в день».

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Future.

Смотрите так же:

  • Диета 11 при туберкулезе легких Диета 11 при туберкулезе легких Диета № 11 - При истощениях, анемиях, туберкулезе Общие сведения Показания к диете №11 Туберкулез, период выздоровления после длительного тяжелого заболевания (выздоровление после пневмонии), […]
  • Детская смертность от туберкулеза Детская смертность от туберкулеза По данным Н. Ю. Маргулис (1967), касающимся 357 умерших в 1962г. в Москве от деструктивного туберкулеза легких, его длительность с момента установления диагноза до смерти составляла около 1 года только у […]
  • Постановление профилактика туберкулеза Обсуждения Новые (СанПины) СП 3.1.2.3114-13 "Профилактика туберкулеза" 13 889 сообщений Внимание! Человеческая просьба не писать вопросы в ЛС к автору темы. Все необходимые образцы отказов, а также советы и пути ведения диалогов имеются […]
  • Черемушкинский осп г москва Черемушкинский Отдел судебных приставов города Москва Адрес: 115088, Россия, г.Москва, 2-ой Южнопортовый проезд, д. 18 стр. 2 Время работы: ВТ с 09.00 до 13.00 ЧТ с 13.00 до 18.00 Телефон для справок: +7(499) 558-17-54 Адрес: 115088, […]
  • Хламидиоз трихомониаз уреаплазмоз лечение Бактерии хламидии и уреаплазма Хламидия и уреаплазма это бактерии, которые чаще других передаются в процессе сексуального акта от одного партнера другому. В реальности около 75% инфекций у женщин и 50% мужчин бессимптомны. Болезни, […]